ความหมายของหมู่บ้าน
ริแง ไม่มีความหมายในภาษามลายู แต่เป็นที่เรียกกันในสมัยอดีตเนื่องจากช้างของเจ้าเมืองที่ทรงนั่งมาด้วย เกิดไม่ยอมเดินและสะบัดไปมา ซึ่งในสมัยอดีตภาษาท้องถิ่น เรียกว่า “แรแง”และชาวบ้านได้พูดผิดไปเป็น “ริแง”
ประวัติความเป็นมาของหมู่บ้าน
เมื่อประมาณ ๒๐๐ปี เจ้าเมืองระแงะ เป็นคนที่ชอบปลามาก และในพื้นที่ บ.ริแง ในอดีตเป็นทุ่งนาขนาดใหญ่ มีน้ำหรือหนองน้ำ ซึ่งเป็นแหล่งที่พักอาศัยของปลาเป็นจำนวนมาก เจ้าเมือง ระแงะ ได้เดินทางด้วยช้าง ๙ เชือก มาหาปลาที่บึง แบแร ซึ่งในอดีตชาวบ้านเรียกกัน จากการสอบถามบึงที่กล่าวไว้ ในปัจจุบัน อยู่บริเวณหน้าโรงเรียนบ้านริแง นั้นเอง เมื่อครั้งที่เจ้าเมืองฯ ได้หาปลาเสร็จ ก็เดินทางมาถึงบริเวณกลางหมู่บ้านในปัจจุบัน (ไม่ทราบที่แน่ชัด) ช้างที่ทรงนั่งมาด้วย เกิดไม่ยอมเดินและสะบัดไปมา ซึ่งในสมัยอดีตภาษาท้องถิ่น เรียกว่า “แรแง”และชาวบ้านได้พูดผิดไปเป็น “ริแง”ไม่มีความหมายในภาษามาลายู